Desde hace un par de días circula una carta atribuida erróneamente a Joan Manuel Serrat, que a muchos nos enterneció leerla, pero me recordó sospechosamente, una aparecida en en Ynetnews escrita en inglés por la cantante Noa cuya traducción en español difunde esta web argentina
Ignoramos el objeto de cambiar la autoría, aunque nos hubiera gustado leer algo así escrito por Serrat.
Sin embargo este tipo de manipulación no es nueva. En este mismo blog, hace unos meses, hablamos de un asunto similar a propósito de un texto falsamente atribuido a Aguinis, quien con ironía recogió el guante en una conferencia que ofreció en la Universidad de Tel Aviv(15-Mayo-2008) :
"...En los últimos meses circula un texto similar al mio….He recibido innumerables felicitaciones desde diversos paises, pero lamento decepcionarlos: no es mio".
Quienes me conocen, saben la incomodidad que me produce, cuando me mandan algún texto sin citar la fuente dónde se publicó. Por positivo y bien intencionado que sea se pierde toda el impacto inicial, cuando el lector descubre que se trata de un bulo. Fíjense, que no es lo mismo que la carta la firme Noa, a que sea Serrat. Pero como en esto empezamos a tener ya la piel mas gruesa que un paquidermo, si el texto no cita la fuente, hay dos posibles soluciones: Buscar en Google, cortando pequeños párrafos del mismo, y ver los resultados que ofrece. O ignorar el texto directamente. Yo suelo hacer lo segundo, aunque ayer, al recibir tantas veces la Carta atribuida a Serrat y acordarme de haberla leido recientemente, volví a jugar a Miss Marple y fue una suerte, porque el asunto se desveló a la primera.
Recibo hoy otro texto atribuido a Netanyahu. No me he podido resistir. Viene sin la fuente. La busco en San Google, patrón de los descarriados y este es resultado
Les dejo el texto sin poder confirmar, como, cuando o dónde lo dijo, porque, se me ocurre pensar, que las verdades son verdades las diga Agamenón o su porquero.
Subject: Netanyahu at his best
Even those who aren't particularly sympathetic to Israel's Benjamin Netanyahu, could get a good measure of satisfaction from this interview with British Television this week. I guess it can be attributed to Netanyahu's days studying history at Harvard.
The interviewer asked him: "How come so many more Palestinians have been killed in this conflict than Israelis?"
(A nasty question if there ever was one!)
Netanyahu: "Are you sure that you want to start asking in that direction?"
Interviewer:(Falling into the trap) Why not?
Netanyahu: "Because in World War II more Germans were killed than British and Americans combined, but there is no doubt in anyone's mind that the war was caused by Germany 's aggression.
And in response to the German blitz on London, the British wiped out the entire city of Dresden , burning to death more German civilians than the number of people killed in Hiroshima.
Moreover, I could remind you that in 1944, when the R.A.F. tried to bomb the Gestapo Headquarters in Copenhagen , some of the bombs missed their target and fell on a Danish children's hospital, killing 83 little children. Perhaps you have another question?"
La verdad es la verdad, dígala Agamenón o su porquero.
Agamenón: —Conforme.
El porquero: —No me convence.
Antonio MACHADO / Juan DE MAIRENA
domingo, 22 de febrero de 2009
Miss Marple y Agamenón
Publicado por Neguev and me en 19:45:00
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario